Една много популярна фрашка на Кохановски, която се изучава в полското училище. (Фрашка - кратко стихотворение с остроумна поанта, подобно на епиграма, но малко по-различно.)
ЗА ДОКТОРА ИСПАНЕЦ
- Заспива докторът във свойта стая,
не иска да дочака с нас гуляя.
- Е, нищо, оставето го на мира.
А ние да се веселим на пира!
- Ей, хора, с доктора какво ли стана?
- Да го потърсим, но със пълна кана.
- Отваряй, докторе, ей, друже мили!
И блъснаха вратата с всички сили.
- Пийни за здравето на тази къща!
- Едничка само - докторът отвръща.
Но щом деветата му бе налята,
замая се на доктора главата.
- ТежкО ми с вас! - продума той с почуда.
- Уж трезвен легнах, а пиян се будя.
Превод: Иван Вълев
Оригинал:
"O doktorze Hiszpanie"
"Nasz dobry doktor spać się od nas bierze,
Ani chce z nami doczekać wieczerze."
"Dajcie mu pokуj! najdziem go w pościeli,
A sami przedsię bywajmy weseli!"
"Już po wieczerzy, pуdźmy do Hiszpana!"
"Ba, wierę, pуdźmy, ale nie bez dzbana."
"Puszczaj, doktorze, towarzyszu miły!"
Doktor nie puścił, ale drzwi puściły.
"Jedna nie wadzi, daj ci Boże zdrowie!"
"By jeno jedna" - doktor na to powie.
Od jednej przyszło aż więc do dziewiąci,
A doktorowi mуzg się we łbie mąci.
"Trudny - powiada - mуj rząd z tymi pany:
Szedłem spać trzeźwio, a wstanę pijany."
2. Нито ден е, нито вечер (песен на Стефан Диомов по мой текст)
3. Песента "Лятото". Текст: Иван Вълев.Музика: Гриша Трифонов.Изпълнява: Пламен Ставрев
4. Песента "Обещания" от Стефан Диомов, по текст на Иван Вълев. Изпълнява Тони Димитрова
5. Песента "Лятото" по текст на Иван Вълев. Изпълнява Гриша Трифонов, автор на музиката